布依族人尊崇大自然,
(相关资料图)
他们将蜡刀作笔,蜂蜡作墨,
常把太阳、月亮、星星、花鸟虫草等元素画在布幔上,
再放入染缸中进行染色。
The Bouyei people have a great esteem for nature,
Wax knives and beeswax are considered as pen and ink for them,
They often paint many natural elements on the fabrics, like the sun, the moon, stars, flowers, birds, fishes and insects.
Then put clothes into the dye vats for dyeing.
染料是用板蓝根的叶子和一些植物配置而成。
The dyes are confected by the leaves of radix isatidis and some other plants.
蜡染用它古朴又独特的方式,
记录了布依族世世代代的文化和信仰,
使布依族文化在这些生动的图案和线条中传承了下来。
Batik records the culture and beliefs of the Bouyei people from generation to generation simply and uniquely,
the Bouyei culture has been passed down by these vivid patterns and lines.
四朵姐妹花此次跟随国家级非物质文化遗产项目布依族服饰国家级代表性传承人王菁老师体验了蜡染工艺。
她们各自都做了怎样的作品?
有没有获得王菁老师的肯定?
哈萨克斯坦姐妹花的首次手工体验感如何?
哈妮和习朵给胜利和爱民换上布依族服饰后,
四姐妹又去做了哪些有趣的事情呢?
The four girls experienced producting process of batik with Wang Jing, a national representative inheritor of Bouyei costumes.
What works have they completed?
Have they get praises from Wang Jing?
What experience have the Kazakhstan sisters get after their first manual operation?
What interesting stories did the four girls meet after they dress up with the Bouyei costumes?
2022年11月20日本周日晚
《有朋自远方来》兴义篇
等你来看!
At 21:40 on November 20th, Sunday
"Be My Guest" - Chapter Xingyi
Let"s take a look!